Du kan ikke ligefrem sige, at Lara Croft: Tomb Raider er en af Angelina Jolies bedste film. Det kan man faktisk ikke sige om nogen af hendes to Lara Croft-film. Dette forklarer sandsynligvis, hvorfor der aldrig var en tredje film i den franchise. Alligevel var den første film i det mindste økonomisk succesfuld og tilføjede et anstændigt beløb til Angelinas enorme nettoformue.
Havde den første film gået en anden vej, ville Angelina måske have fortsat med karakteren, og Alicia Vikander ville ikke have overtaget rollen, der stammer fra et populært videospil. Selvom det er sandsynligt, at filmen fra 2001, instrueret af Simon West, var dødsdømt fra begyndelsen, i betragtning af hvor afgrundsdybende videospilstilpasninger har tendens til at gøre med kritikere. Selv stadig var den film, vi fik, næsten meget, meget, meget anderledes.
About A Million Writers skrev en version af Lara Croft: Tomb Raider
Selv om videospil, der blev omdannet til film, ikke lige var, hvad studierne ønskede i 1990'erne, var producererne Lawrence Gordon og Lloyd Levin overbeviste om, at karakteren Lara Croft ville få succes på det store lærred. Hvordan den film præcis skulle se ud, var en helt anden historie.
Sandheden er, at seks forskellige forfattere er krediteret filmen, men adskillige flere har også prøvet at skabe en original Indiana Jones-inspireret historie til den elskede videospilsheltinde. Den første af dem var Brent Friedman, som ikke engang fik (eller ønskede) en kredit på den endelige film.
"Jeg slog hele mit bud på The Egyptian Book of the Dead, og jeg tror, jeg kom halvvejs igennem banen, og [producer Lloyd Levin] elskede det," Brent Friedman, der også skrev manuskriptet til a Mortal Combat film sagt i en altomfattende artikel af Flickering Myth. Nu havde jeg ingen mulighed for at vide det, men han havde hovedfag i egyptologi eller sådan noget, og han var fuldstændig fascineret af de dødes bog. Så han elskede banen, og jeg blev ansat."
Sara B. Charno blev dog også hyret til at skrive et manuskript separat og samtidigt. Den, der skrev det bedste manuskript, ville få deres projekt lavet.
Mens Paramount Studios kunne lide Brents version, fandt de den for dyr. Så Brent prøvede at arbejde med andre ideer. Sara, på den anden side, havde to meget forskellige pitches, den ene af dem havde et vigtigt plot, som til sidst blev brugt i den endelige film.
"Jeg havde to tonehøjder. Den første tonehøjde var, at Lara ledte efter verdens 8. vidunder [og den anden tonehøjde] handlede om den harmoniske konvergens, planeternes beklædning: at tillade en ond kraft at Så hun var nødt til at finde ud af, hvor det skulle være, og hvad hun skulle gøre for at stoppe det," Sara B. Charno sagde.
Studioet kunne lide Saras pitches, fordi de havde nogle af de traditionelle Lara Croft-elementer fra videospillet, såsom hvordan hun ville få en genstand og senere bruge den genstand til sin fordel. Mens Brent begyndte at skrive en idé om søgen efter El Dorado, den tabte by af guld (som i sidste ende blev panoreret), faldt han over ideen om at udvikle forholdet mellem Lara og hendes far. Dette kom selvfølgelig også med i den endelige film.
Selv med to forfattere, der arbejdede hårdt på et Lara Croft-manuskript, blev en anden ansat. Dette var Steve De Souza, der i sidste ende fik sit navn fjernet fra det endelige projekt efter store sammenstød med instruktøren (som også genskrev manuskriptet), ifølge Flickering Myth.
Tilsyneladende blev begge forfattere afskediget af Charles Cornwall og EIDOS, som ejede Lara Croft-ejendommen, da de ikke følte, at Sara og Brent virkelig fangede, hvad karakteren handlede om. Det er grunden til, at en mere 'A-List' forfatter, Steven, blev ansat. Og hans version af manuskriptet var meget anderledes…
"Vi havde det, at Aristoteles og Alexander [den Store] havde disse eventyr, der var for skræmmende til at blive delt med verden. Og i mit manuskript blev disse historier opbevaret i denne grav, som på grund af et jordskælv, var nu tilgængelig. Og Lara tager på dykning for at finde dette, men hun er dobbeltkrydset ved udgravningen, og de opdager, at de er nødt til at finde tingen, som er et andet sted endnu. Så ledetråden var i Alexander den Stores grav., men hun var nu nødt til at tage på eventyr med mærkelige mennesker for at finde resten af det," sagde Steven De Souza.
Endnu flere forfattere blev hyret til at ændre tingene op
Efter Stevens manuskript blev accepteret af Paramount, hyrede studiet en instruktør, som endte med at få et stort box-office-flop. Dette fik studiet til at være usikker på ham, så yderligere to forfattere (Patrick Massett og John Zinman) blev hentet til at omskrive manuskriptet, så det havde et lavere budget. Da det ikke var godt nok, kom yderligere to forfattere, Mike Werb og Michael Collery, ind for at lave endnu en aflevering. Deres version formåede at tiltrække instruktør Simon West og Angelina Jolie.
"Jeg tror, da jeg skrev under, var der omkring fire eller fem manuskripter af forskellige forfattere og skrivehold, og de var alle meget forskellige, men var blevet tilpasset fra hinanden. De havde alle fået forskellige bestillinger, og de" Jeg har alle taget forskellige stik på det," sagde instruktør Simon West, før han forklarede, at han selv endte med at lave en omskrivning. "Dybest set lagde jeg historien, og [Massett og Zinman] – de rigtige forfattere – ville skrive dem som scener. På et tidspunkt endte jeg med at være lidt af en redaktør mellem ideer og udkast. Og for at være ærlig, så er det sådan en masse Hollywood-film er sat sammen."
I sidste ende viste dette sig at være en stor fejltagelse for det endelige projekt. Selvom det tjente mange penge (der berettiger en efterfølger), gik det ikke godt med kritikere eller endda publikum. Og oven i det lykkedes det at gøre mange af forfatterne på projektet vrede, som alle mente, at deres ideer var bedre end det, Simon West lavede sammen i sidste øjeblik.