Anime-fans har et problem med Netflix' annoncering af Keanu Reeves' nye serie

Indholdsfortegnelse:

Anime-fans har et problem med Netflix' annoncering af Keanu Reeves' nye serie
Anime-fans har et problem med Netflix' annoncering af Keanu Reeves' nye serie
Anonim

Streameren er ved at tilpasse Reeves' tegneserie til en live-action-film og en animationsserie.

Ja, Keanu Reeves var med til at skrive en tegneserie, Kickstarter-finansierede den og udgav den tidligere på måneden. Nu er Netflix hoppet på nyhederne ved at erhverve rettighederne til BRZRKR og bekræfte to tilpasninger.

BRZRKR er skabt og co-skrevet af Reeves og beskrives som "en brut alt episk saga om en udødelig krigers 80.000 år lange kamp gennem tiderne."

Det var dog ikke alle, der delte begejstringen ved at se Reeves påtage sig, hvad der er klar til at blive en ikonisk rolle. Nogle anime-elskere havde faktisk et problem med Netflix' annoncering.

Keanu Reeves giver udtryk for en anime? Fans kommer for Netflix' ordlyd

“Spændende nyheder! Netflix er ved at udvikle en live actionfilm OG opfølgende anime-serie baseret på Keanu Reeves' BRZRKR,” meddelte Netflix på sin Twitter-side NX i går (22. marts).

"Reeves vil producere og medvirke i filmen og stemme anime," lød tweetet også.

Nogle hånede den lidt forvirrende brug af ordet "anime".

"Hvorfor kalder du hver eneste tegneserie med semi-realistiske karakterdesign for en anime?" én bruger påpegede.

"Fordi jeg er 99 procent sikker på, at det er, hvad det vil være," tilføjede de i et efterfølgende tweet.

En anden fan gentog vigtigheden af oprindelseslandet og antydede, at "anime" kun kan bruges til at henvise til en animeret historie, hvis den er skrevet og produceret i Japan.

Er Anime nødt til at komme fra Japan?

Ifølge Merriam-Webster-ordbogen er ordet "anime" en forkortelse for animēshiyon, fra engelsk, og blev først brugt i midten af 1980'erne for at angive animation, der kommer fra Japan.

Mens ordet uden for Japan bruges til at beskrive animation produceret i Japan på en dagligdags måde, bruges ordet på japansk til at inkludere alle animerede værker, uanset deres oprindelse.

Det kan være mere præcist at bruge anime-stil til at henvise til animation, der ikke er produceret i Japan, men som ligner den karakteristiske japanske animationsstil, som en fan sagde.

"Hvor mange gange skal jer grædere få at vide, at hvis det er ikke-japansk, så er den 'anime', de mener, anime-STYLED animation?!" de kommenterede.

“Er det svært nok at forstå, hvad de mener? Twitter har maks. tilladte tegn i et tweet, så det ville være spild af tot alt antal karakterer at skrive 'anime-styled', fortsætter den, der forsvarer Netflix' ordvalg.

Uanset om det i daglig tale er "anime" eller mere præcist "anime-stil", kan vi ikke vente på, at Reeves påtager sig rollen som B. i både live-action og animeret form.

Anbefalede: