MCU': Ved Scarlett Johansson virkelig, hvordan man taler russisk?

Indholdsfortegnelse:

MCU': Ved Scarlett Johansson virkelig, hvordan man taler russisk?
MCU': Ved Scarlett Johansson virkelig, hvordan man taler russisk?
Anonim

Det må være rigtig praktisk at tale mere end ét sprog i Hollywood. Det kan potentielt åbne mere end én dør for en skuespiller eller skuespillerinde. Det kan også være nyttigt, når en rolle pludselig kræver, at du taler tysk, russisk, kinesisk eller et hvilket som helst andet sprog.

For de skuespillere og skuespillerinder, der ikke er tosprogede, kræver det meget mere indsats at bestå som en, der er det. De skal øve et sprog lige så meget som deres replikker eller enhver anden del af rollen, nogle gange inden for en kort periode.

Dette skete for Scarlett Johansson, da hun blev castet som Natasha Romanoff, a.k.a. Black Widow i MCU. Du ved måske ikke, at den tegneseriekarakter, der blev storfilm-heltinde, virkelig er fra Rusland.

Men en af grundene til, at Johansson er den perfekte sorte enke, er, fordi hun tog sig tid til at øve sit russiske, selvom hun kun t alte lidt i karakterens tidlige dage. I slutningen af dagen var det bare endnu en ting at hjælpe hende med at hoppe ind i det stramme sorte jakkesæt og føle sig som en superhelt.

Læs videre for at finde ud af, hvor meget russisk Johansson lærte for Black Widow.

Johansson havde to dage til at lære russisk

Da Johansson skrev under på The Avengers, fandt hun ud af, at hun kun havde 48 timer til at nå den mængde russisk, hun havde brug for til en scene. Så hun og hendes dialektcoach gik i gang med det samme.

Hun fort alte Reuters: Jeg havde to dage, så jeg var nødt til at lære det fonetisk. Jeg vidste, hvad jeg sagde, men jeg var nødt til at kunne udtale det og puste lidt liv i replikkerne, så det gjorde det. Det lyder ikke, som om jeg gentog et Berlitz-bånd (sprogoplæring).

"Vi hyrede denne fantastiske russiske oversætter, og hun arbejdede med dialogcoachen. Hun var virkelig udtryksfuld, hvilket hjalp, så min mund fandt ordene på en måde, der ikke bare lød som om, jeg var en papegøje."

Nogle russiske fans var ikke tilfredse med den pågældende scene. De mener, at Johansson ikke gjorde sit bedste for at "puste lidt liv i replikkerne", og at hun faktisk lød som et Berlitz-bånd, eller endnu værre, Google Translate.

Måske beslutter alle de dårlige anmeldelser af Johanssons russiskfremstillede ledere hos Marvel at udelade scener, hvor skuespillerinden skulle tale sproget i fremtidige film. Det er en god ting, at de heller aldrig gav karakteren en russisk accent.

Hvorfor Black Widows accent blev udeladt

Med al den buzz omkring Black Widow på det seneste (det føles som om der har været buzz omkring filmen i årevis nu), og det faktum, at vi ved, at vi vil få mere information om Black Widows fortid, er det igen mindede os om, at karakteren er uden russisk accent.

Bortset fra de små uddrag af hendes baggrundshistorie og den russiske scene, ville vi sandsynligvis aldrig have vidst, at karakteren er russisk, fordi Marvel besluttede at give afkald på sin accent.

I alle de film, som Johansson har spillet Black Widow i MCU, har hun aldrig haft en accent. Nogle har teorier om hvorfor. Det kan skyldes, at superhelten har boet i Amerika i så lang tid, at hun har mistet sin accent. Andre teorier peger tilbage på den tidligere nævnte. Fyrene hos Marvel kunne ikke lide hendes russiske, så de ville heller ikke have accenten. Andre har sagt, at som den førsterangs spion, hun er, kan du ikke rigtig have en accent til at give ting væk.

Marvel har i det mindste altid holdt det konsekvent og endda tæt på tegneserierne. Mange, der har set traileren til Black Widow, vil se, at vi kommer til at møde Black Widows søster, Belova, som har en tydelig russisk accent. Tegneserielæsere på nettet påpegede, at dette er holdt med tegneserierne. Romanova (Black Widows efternavn i tegneserierne) havde heller ikke en russisk accent i tegneserierne, men det havde Belova.

"Det var en af de vigtigste forskelle mellem Romanova (Black Widow I) og Belova (Black Widow II). Belova var en andenrangs kopi, der ikke engang kunne tale engelsk korrekt. Samtidig var Romanova en rigtig spec ops-person, der t alte flere sprog uden nogen accent," skrev personen. Så der har du det.

Hvis Black Widow blev trænet så godt som hun er, ville hun ikke have en accent til at give noget væk, selvom hendes egentlige russiske er lidt rusten i filmene. Vi får se, om Johansson har flere russiske linjer i den kommende Black Widow, men for hendes skyld håber vi ikke.

Anbefalede: